취미생활/영어생활

During Meetings - 회의 중에 쓰이는 유용한 영어 표현 공부

알지매거진 2024. 12. 11. 15:44

During Meetings: 회의 중 표현

회의는 팀원들과 아이디어를 교환하고 중요한 결정을 내리는 중요한 시간입니다.

 

이 표현들은 회의 중에 원활한 대화를 이끌어 가고, 주제를 명확히 하며, 효율적으로 진행하는 데 도움이 됩니다.

영어공부

 

 

Let’s Summarize the Main Points.

뜻: "Let’s summarize the main points."는 회의 중 논의된 주요 사항들을 요약하자는 뜻입니다.

 

회의의 핵심을 정리할 때 사용됩니다.


발음: /lɛts ˈsʌməraɪz ðə meɪn pɔɪnts/ (렛츠 서머라이즈 더 메인 포인츠)

 

 


예문:

  • Let’s summarize the main points before we wrap up the meeting. (회의를 마치기 전에 주요 사항을 요약합시다.)
  • Can we summarize the main points from today’s discussion? (오늘 논의된 주요 사항을 요약할 수 있나요?)
  • Let’s summarize the main points so that everyone is on the same page. (모두가 같은 방향으로 이해할 수 있도록 주요 사항을 요약합시다.)
  • Before we finish, let’s summarize the main points of the agenda. (우리가 끝내기 전에, 안건의 주요 사항을 요약합시다.)

영어공부

 

 

Could We Hear From [Name] on This Topic?

뜻: "Could we hear from [name] on this topic?"는 특정 주제에 대해 특정 사람의 의견을 듣고 싶을 때 사용되는 표현입니다.


발음: /kʊd wi hɪər frəm [name] ɒn ðɪs ˈtɒpɪk/ (쿳 위 히어 프럼 [네임] 온 디스 토픽)

 


예문:

  • Could we hear from John on this topic? (이 주제에 대해 존의 의견을 들을 수 있을까요?)
  • Could we hear from Mary regarding the project update? (프로젝트 업데이트에 대해 메리의 의견을 들을 수 있을까요?)
  • Could we hear from the marketing team on this matter? (이 문제에 대해 마케팅 팀의 의견을 들을 수 있을까요?)
  • Could we hear from David about the timeline? (타임라인에 대해 데이비드의 의견을 들을 수 있을까요?)

 

영어공부

 

 

Let’s Hold Off on This Decision Until…

뜻: "Let’s hold off on this decision until..."는 특정 결정을 나중으로 미루자고 제안할 때 사용되는 표현입니다.

 

아직 결정을 내리기에 준비가 안 되었다는 뜻을 포함합니다.


발음: /lɛts həʊld ɒf ɒn ðɪs dɪˈsɪʒən ʌnˈtɪl/ (렛츠 홀드 오프 온 디스 디시전 언틸)

 


예문:

  • Let’s hold off on this decision until we get more information. (더 많은 정보를 얻을 때까지 이 결정을 미룹시다.)
  • Let’s hold off on making a final decision until next week. (다음 주까지 최종 결정을 미룹시다.)
  • Let’s hold off on this decision until the budget is approved. (예산이 승인될 때까지 이 결정을 미룹시다.)
  • Let’s hold off on the decision until we’ve reviewed all the options. (모든 옵션을 검토한 후 결정을 내립시다.)

 

 

I’d Like to Revisit This Point Later.

뜻: "I’d like to revisit this point later."는 현재 주제에 대해 더 깊은 논의가 필요할 때, 나중에 다시 다루자는 뜻입니다.

 

진행 중인 회의에서 잠시 후에 다시 이야기하고 싶은 내용을 표현합니다.


발음: /aɪd laɪk tuː ˈrɪvɪzɪt ðɪs pɔɪnt ˈleɪtə/ (아이드 라이크 투 리비지트 디스 포인트 레이터)

 


예문:

  • I’d like to revisit this point later, after we discuss the next topic. (다음 주제를 논의한 후 이 점을 나중에 다시 다루고 싶습니다.)
  • I’d like to revisit this point once we have more data. (더 많은 데이터를 얻은 후 이 점을 다시 다루고 싶습니다.)
  • I’d like to revisit this point later when we have more clarity. (좀 더 명확한 정보가 생기면 이 점을 다시 다루고 싶습니다.)
  • I’d like to revisit this point after we have reviewed the action items. (조치 사항을 검토한 후 이 점을 다시 다루고 싶습니다.)

영어공부

 

 

What’s Our Next Step on This?

뜻: "What’s our next step on this?"는 진행 중인 작업이나 상황에 대해 다음 단계가 무엇인지를 묻는 표현입니다. 다음에 해야 할 일이 무엇인지 명확히 하고 싶을 때 사용합니다.


발음: /wɒts aʊər nɛkst stɛp ɒn ðɪs/ (왓츠 아워 넥스트 스텝 온 디스)


예문:

  • What’s our next step on this project? (이 프로젝트의 다음 단계는 무엇인가요?)
  • What’s our next step on the proposal? (제안서의 다음 단계는 무엇인가요?)
  • What’s our next step after the team meeting? (팀 미팅 후 다음 단계는 무엇인가요?)
  • What’s our next step on the customer feedback? (고객 피드백에 대한 다음 단계는 무엇인가요?)

 

비슷한 뜻을 가진 다른 표현

  • Let’s recap the key points. (주요 사항을 다시 정리합시다.)

 

  • Can we get an update from [name] on this topic? ([이름]으로부터 이 주제에 대해 업데이트를 받을 수 있을까요?)

 

  • Let’s defer this decision until... (이 결정을 …까지 미룹시다.)

 

  • Let’s revisit this later. (이 점은 나중에 다시 다룹시다.)

 

  • What’s the next action on this? (이 문제에 대한 다음 행동은 무엇인가요?)